'자막' 233

[4월 신작] 「그날 봤던 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다」 PV
2011. 3. 21. 20:29
4월 신작 애니 「그날 본 꽃의 이름을 우리는 아직 모른다」 PV 2탄 영상과 자막입니다.보시기 전에 주인공들 이름을 좀 알아두시면 좋을 것 같네요. http://anime.gekota.com/bbs/board.php?bo_table=E000001&wr_id=1232#cha5269 참고로 아래 사진 왼쪽이 "멘마" , 오른쪽이 "진탄" 입니다. あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
GOSICK(고식) 10화 자막
2011. 3. 15. 22:10
오랜만ㅠㅠ... 「 GOSICK Episode 10 - 감기 걸린 사람은 완곡한 친구의 꿈을 꾼다 」 고식 10화 자막입니다. 일본의 대지진 등의 참사로 10화 방송이 토요일에서 화요일로 연기된 것 같네요. 일본에서 여진이 아직도 계속 이어지고 있다고 하는데, 더 이상의 피해가 일어나지 않았으면 좋겠네요... 에.. 자막 작업은 12시부터 짬짬히 시간내서 했습니다. 역시 발자막이네요 -ㅅ-; ────────────────────────────── 자막 다운로드 오타/오역/맞춤법 등 많은 지적, 제보 부탁드립니다. 재미있게 보셔요. ────────────────────────────── 더보기 1.01 ; 창고라서->창고라고 기점->우표 (...;) 싶다면->싶었다면 일부 싱크 수정 1.02 ; 일부 표현..
GOSICK(고식) 9화 자막
2011. 3. 5. 17:48
으음...! 「 GOSICK Episode 09 - 식인 백화점에 푸른 장미가 핀다 」 고식 9화 자막입니다. 아침에 7시 30분에 일어나서 (요 며칠간 술을 많이 마셨더니 상태가..) 자막을 하려고 했는데 영상이 전부 삭제되어서 작업 오후 1시쯤에 작업을 시작했습니다. 이번 화는 대사도 별로 없고 평범했는데 작업 시간이 정말 오래 걸렸네요. 그런데 싱크가 2시간 정도라니..ㅠ 고식 9화까지 하면서 제 자막 봐주시는 분들도 많이 계시게 되었는데 이렇게 많이 늦어서 정말 죄송합니다 ㅠㅠ ────────────────────────────── 자막 다운로드 오역/오타/맞춤법/싱크 등 잘못된 부분 많은 제보&지적 부탁드립니다. 퀄리티 높은 자막을 위해서 노력하고 있어요. 그럼 재미있게 보셔요'ㅅ' ──────..
GOSICK(고식) 8화 자막
2011. 2. 26. 10:55
「GOSICK Episode 08 - 과거의 왕국에 머나먼 울음소리가 울려퍼진다」 고식 8화 자막 입니다. 오전 7시부터 오전 10시 40분까지 작업했어요. 7화에서 직역투 번역과 루비 태그를 너무 많이 사용했었는데 8화에서는 최대한 줄여보았어요. 어떤 분이 저보고 무선 번역기라네요 으헝ㅠㅋㅋ 그런데 고식 스토리가 점점 흥미로워지는 것 같네요~'ㅅ' 부족한 자막이지만 잘 부탁드립니다+_+ 더보기 1.01 ; 오프닝 가사를 옛날 걸 붙여넣었더군요ㅠ 죄송합니다. 온 모양하다 -> 온 모양이다 1.02 ; 스즈카 님과 안녕하세요 님의 도움으로 총 5 부분을 수정하였습니다. 스즈카님, 안녕하세요님 감사합니다 :) 1.03 ; 이게 사람 이름이라고 합니다..; 쭈렏땅한테 듣고 처음 알았어요 후덜; 寿限無、寿限無五..
앞으로의 자막 제작 관련..
2011. 2. 24. 16:02
제가 대학교 기숙사에 떨어진 줄 알았는데, 다행히 포기자가 나와서 방금 전에 들어오라고 전화가 왔네요. 기숙사에 들어가면 앞으로 자막 제작은 어떻게 될지 모르겠어요. 새벽 작업을 하게 되면 룸메이트에게 피해가 가는 건 아닐지, 일어날 때 알람이 필요한데 방이 좁으니 룸메가 깨는 건 아닐지 -ㅅ-; 여러가지 생각해봐야 할 것들이 많네요'ㅁ'; 일단 기숙사 들어가보고 결정할 것 같습니다만, 포기해야할 작품도 나올지도 모르겠네요. 기숙사 내에서 자막 만드는 데에 필요한 여러분의 조언을 좀 부탁드려요.
GOSICK(고식) 7화 자막
2011. 2. 19. 11:20
올ㅋ 이거슨..!! 고식 7화 - "하지 축제에 신탁은 내려진다" 자막입니다. 어제 너무 술을 많이 마셨는지 아직도 정신이 어질어질하네요ㅠ 이번 화는 다른 화에 비해 조금 어려웠습니다. 게다가 잘 들리지도 않고 ㄱ-.. 결국 4시간 정도 작업을 하게 되었네요+_+ ────────────────────────────── 자막 다운로드 오역/의역/맞춤법 등 많은 지적 부탁드립니다. 즐거운 감상 되세요 ────────────────────────────── [ ※ 스폰서 영상 - 24분 39초 / 24분 40초 기준 - 396MB 영상 싱크 확인 ] [ ※ 논스폰서 영상 - 24분 19초 / 24분 20초 기준 - 152MB 영상 싱크 확인] 혹시 제게 요청하실 것이 있으시다면 부담 갖지 마시고, 언제든지 댓..
GOSICK(고식) 6화 자막
2011. 2. 12. 11:36
쿠죠, 이게 무슨 짓이냐 ! ────────────────────────────── 자막 다운로드 오역/의역/맞춤법 등 지적 환영합니다. GOSICK BD_all.zip 0.25MB 1.01 ; 쭈렛땅 지적으로 부분 수정을 많이 했습니다. 쭈렏땅 ㄳ (랄까 털린 느낌인데?ㅋㅋ) 1.02 ; Hitomy(히토미)님 지적으로 맞춤법 하나를 수정했고, 루비태그 부분과 대사 하나를 수정했습니다. 152MB 480p 영상 / 249MB 720p 영상 싱크 확인. 즐거운 감상되세요^^ ────────────────────────────── "고식 6화 - 잿빛 늑대는 동포를 불러들인다" 자막입니다. 오전 7시 25분에 작업을 시작해서 오전 11시 30분에 작업을 마쳤습니다. 이번 화도 퀄리티 중심으로 작업했군요. ..
애니편성표 프로그램
2011. 2. 11. 13:38
더보기 아직도 애니편성표 프로그램 / 위젯을 모르시는 분들이 많이 계시고, 매주 자막 구하기가 힘이 든다고 하시는 걸 자주 봐서 한번 올려봅니다. 이 프로그램 or 위젯을 사용하시면 실시간으로 등록되는 자막 제작자 분들의 자막을 받을 수 있어요. 현재 100여분 이상의 제작자 분들이 참여해주시고 계시며, 신작 애니 예정 자막 리스트까지 보실 수 있습니다. 프로그램 다운로드 서버는 사로(http://ga.saro.me/) 에서 제공 중이며, 관리 및 책임은 전명 박용서님이 맡아주시고 계십니다. 다음 위젯뱅크에서 위젯을 구해서 블로그 사이드바로 활용도 할 수 있으니 많은 이용 부탁드립니다. 프로그램이 불편하시다면 아래 사이트를 즐겨찾기 추가해주시고 이용하셔도 됩니다. https://ohli.moe/timet..
발번역 종결자?
2011. 2. 9. 13:52
진지하게 봐주세요. 발번역의 종결자라는 군요. 정말 재치 만땅이신 분 같네요ㅎㅎ 사진은 싸이월드 누구누구림의 미니홈피에서 퍼왔습니다. 항상 웃음이 가득하기를^-^
smi 자막 사용 가능 태그들
2011. 1. 31. 15:25
자막 제작자 분들이 만드신 자막을 열어보시면 다양한 태그들이 사용된 걸 보실 수 있습니다. 혹시 필요하신 분께 도움이 될까 하고 smi 에서 자주 사용되는 태그들을 적어보았습니다.`-`) 1. 내 용 // 자막에 색을 입히는 기능입니다. 끄적끄적 2. 내 용 // 글자를 진하게 해주는 태그입니다. 진하게 3. 내 용 // 자막의 글씨체를 바꿔주는 태그입니다. font face로 설정된 폰트가, 자막 사용자의 컴퓨터에 설치되어 있어야 정상적으로 출력이 됩니다. 글자체 바꾸기! 4. 자막 내용글자 위 주석 내용 // 주석 태그입니다. 자막내용입니다☆주석입니다☆ * 아래 방법을 사용하시면 ruby 태그 미지원 플레이어에서 주석을 보이지 않게 할 수 있습니다. 자막 내용[글자 위 주석 내용] 자막내용입니다[☆주..