remember (나츠메 우인장 극장판 주제가)



remember


- 작사, 작곡 : Uru

- 편곡: トオミヨウ (토오미요우)

- 노래: Uh (Cover) [가사 보기(새 창)]



夏の終わりを知られるように

나츠노오와리오 시라세루요오니

여름의 끝을 알려주듯이

道端にそっと並んで咲いた

미치바타니 솟토 나란데사이타

길가에 나란히 피어있는

夕にも染まらず 風も知らない

유우니모 소마라즈 카제모 시라나이

노을에도 물들지 않고  바람도 모르는

青い蒼いりんどう

아오이 아오이 리은도오

푸르디푸른 용담꽃


傷つくことを恐れながら

키즈츠쿠코토오 오소레나가라

상처받는 것을 두려워하면서

心隠したりしたけれど

코코로 카쿠시타리 시타케레도

마음을 숨기기도 했지만

誰かがそばにいてくれる温かさを

다레카가 소바니 이테쿠레루 아타타카사오

누군가가 곁에 있다는 따스함을

教えてもらったから

오시에테 모라앗타카라

가르쳐 주었으니까


さよならじゃない

사요나라쟈나이

작별이 아니야

名も知らない遠い場所へ

나모시라나이 토오이바쇼에

이름 모를 먼 곳에

離れたとしても

하나레타토시테모

떨어져 있더라도

記憶の中で息をし続ける

키오쿠노나카데 이키오 시츠즈케루

기억 속에서 계속 살아갈 거야


夜に埋もれて

요루니 우모레테

밤의 어둠에 묻혀

誰も知らない遠い場所へ

다레모 시라나이 토오이 바쇼에

누구도 모르는 먼 땅에서

迷ったとしても

마요옷타토시테모

헤매게 되더라도

記憶の中の温もりで

키오쿠노 나카노 누쿠모리데

기억 속의 온기로

ずっと今を照らせるよう

즈읏토 이마오 테라세루요오

쭉 지금을 비춰나가자



遠くで聞こえる 祭りの声は

토오쿠데 키코에루 마츠리노코에와

멀리서 들려오는 축제 소리는

関係ないんだって そう思っていた

카은케-나이은닷테  소오 오못테이타

나완 상관없다고  그리 생각했었어

見たくもなかった 境界線が

미타쿠모나카앗타  쿄오카이세은가

보고 싶지 않았던  경계선이

寂しかった日々

사비시카앗타 히비

다만 쓸쓸했던 나날들


誰の背中も追わなかった

다레노세나카모 오와나카앗타

누구의 등도 쫓지 않았어

時には嘘もついたけれど

토키니와우소모 츠이타케레도

때로는 거짓말도 했었지만

守りたいものがここにできたこと

마모리타이 모노가 코코니 데키타코토

지키고 싶은 것이 이곳에 생겼다는

それがただ嬉しくて

소레가타다 우레시쿠테

사실이 그저 기뻤어


さよならじゃない

사요나라쟈나이

작별이 아니야

向かい合えずいた寂しさも

무카이아에즈 이타 사미시사모

만날 수 없었던 외로움도

帰りたい場所がここにあるだけで

카에리타이바쇼가 코코니 아루다케데

돌아가고픈 장소가 여기 있다는

それだけで強さに変わる

소레다케데 츠요사니카와루

그것만으로도 용기가 돼


愛されたいと本当はもがいていた

아이사레타이토 호은토오와 모가이테이타

사랑받고 싶어서 실은 애쓰고 있었어

この孤独も涙も包むような

코노코도쿠모 나미다모 츠츠무요오나

이 고독함도 눈물도 안아주는 듯한

優しさに出会えたから

야사시사니 데아에타카라

다정한 사람을 만났으니까



さよならじゃない

사요나라쟈나이

작별이 아니야

たとえばもう会えなくなっても

타토에바 모오 아에나쿠낫테모

설령 더는 만날 수 없게 되더라도

きっとどこかで笑っていると

킷토 도코카데 와라앗테이루토

분명 어딘가에서 웃으며 지낼 거란

心繋げて

코코로 츠나게테

마음은 함께야


さよならじゃない

사요나라쟈나이

작별이 아니야

名も知らない遠い場所へ

나모시라나이 토오이바쇼에

이름 모를 먼 곳에

離れたとしても記憶の中の温もりを

하나레타토시테모 키오쿠노나카노 누쿠모리오

떨어져 있더라도 기억 속의 온기를

ずっとずっと

즈읏토 즈읏토

앞으로도 영원히

忘れないよ

와스레나이요

잊지 않을 거야




내일(2018.09.26.) 앨범으로 발매되는 나츠메 우인장 극장판 주제가 remember입니다

요즘처럼 찬바람 불어오는 계절에 잘 어울리는 곡이네요