아마가미SS ED4 / 나나사키 아이 - 恋はみずいろ(사랑은 물색)

 

 

 

더보기

* 백업주소 : (바로가기)

재생이 안 되는 경우 댓글로 알려주세요!

 

 

 

가사번역 : 미로 (https://angelist.co.kr)

 

 

 

 

ゆらゆら 揺れてる surface of the pool

유라유라 유레테루 surface of the pool

흔들흔들 흔들리는 surface of the pool

 

高く 飛び込む 掻き込む 私… 包んで…

타카쿠 토비코무 카키코무 와타시… 츠츠은데…

높게 뛰어들어 헤엄치는 나를… 끌어안아…

 

心の奥底へ 満ちてく

코코로노 오쿠소코에 미치(이)테쿠

마음속 깊은 곳이 채워져 가네

 

何してるんですか? 何を見ているんですか?

나니시테룬데스카? 나니오 미테이룬데스카?

뭘 하고 있으신 거죠? 어딜 보고 계세요?

 

問い掛けてるんです ポーカーフェイス

토이카케테룬데스 포-카-페이스

물어보는 거예요 Poker Face

 

childlike!!

childlike!!

 

見たい 可愛い 淡い 期待 楽しいです

미타이 카와이이 아와이 키타이 타노시이데스

보고 싶어 귀여워 어렴풋한 기대 즐거워요

 

マジメ姿 不意に見せられ

마지메 스가타 후이니 미세라레

진지한 모습 갑작기 보여주면

 

胸の奥が突き動いて

무네노 오쿠가 츠키우고이테

가슴속 깊은 곳이 움찔거리잖아

 

心 ゆらゆら 揺れてる feel comfortable

코코로 유라유라 유레테루 feel comfortable

마음이 흔들흔들 흔들려 feel comfortable

 

高く 羽ばたく 越えてく 明日会える

타카쿠 하바타쿠 코에테쿠 아시타 아에루

높게 날갯짓하며 넘어가 내일을 만나

 

泡沫(うたかた) 浮いてる 恋模様

우타카타 우이테루 코이노요오

물거품 떠오르는 사랑처럼

 

こんな感情 何だと思いますか?

코은나 카은죠우 난다토 오모이마스카?

이런 감정 뭐라고 생각하세요?

 

たわいもなく傍で 笑い合いたいです

타와이모나쿠 소바데 와라이 아이타이데스

편하게 곁에서 같이 웃고싶어요

 

私の気持ちなんです To you innocent

와타시노 키모치 나은데스 To you innocent

저의 마음이에요 To you innocent

 

生意気ですか? 素っ気なく見えますか?

나마이키데스카? 속케나쿠 미에마스카?

주제넘은 걸까요? 매정해 보이나요?

 

話してください クールヘッド

하나시테 쿠다사이 쿠-루헷도

말해주세요 Cool Head

 

Can't you make up your mind?

Can't you make up your mind?

 

迷い 悩み 二人 語り 嬉しいです

마요이 나야미 후타리 카타리 우레시이데스

망설임 괴로움 두 사람 이야기 부러워요

 

ステキ游(あそび) 忘れられない 境界線踏み込まれて

스테키 아소비 와스레나레나이 쿄오카이센 후미코마레테

멋진 놀이, 잊을 수 없는 경계선, 뛰어들어

 

時間 くらくら 狂わす shooting star appear

지카은 쿠라쿠라 쿠루와스 shooting star appear

시간이 어질어질 미치게 해요 shooting star appear

 

早く 溶けてく 変えてく 手と手交じる

하야쿠 토케타쿠 카에테쿠 테토테 마지루

재빨리 녹아가고 변해가는 손과 손 마주잡고

 

うやむや 埋もれて 水の中

우야무야 우모레테 미즈노나카

흐지부지 묻히는 물 속

 

この感覚 何だと思いますか?

코노 카은카쿠 난다토 오모이마스카?

이 감각 뭐라고 생각하세요?

 

同じ時の中で 共に過ぎたいです

오나지 토키노나카데 토모니 스기타이데스

같은 시간을 함께 보내고 싶어요

 

私に逢いたいですか? I want to see you

와타시니 아이타이데스카? I want to see you

나를 보고 싶나요? I want to see you

 

 

To you innocent To you innocent

I wanna see you babe

 

胸の奥が突き動いて

무네노 오쿠가 츠키우고이테

가슴 깊은 곳이 움찔거려요

 

青く ゆらゆら 揺れてる surface of the pool

아오쿠 유라유라 유레테루 surface of the pool

푸르게 흔들흔들 흔들리는 surface of the pool

 

不思議 ひらひら 密そめく swims like butterfly

후시기 히라히라 히소메쿠 swims like butterfly

신기하게 팔랑팔랑 소곤거리는 swims like butterfly

 

かすかに 輝く 生まれてく

카스카니 카가야쿠 우마레테쿠

희미하게 빛나며 생겨나

 

カタチになる… ドキドキ…

카타치니 나루… 도키도키…

형태가 되어… 두근두근…

 

心 ゆらゆら 揺れてる feel comfortable

코코로 유라유라 유레테루 feel comfortable

마음이 흔들흔들 흔들려 feel comfortable

 

高く 羽ばたく 越えてく 明日会える

타카쿠 하바타쿠 코에테쿠 아시타 아에루

높게 날갯짓하며 넘어가 내일을 만나

 

泡沫(うたかた) 浮いてる 恋模様

우타카타 우이테루 코이모요오

물거품 떠오르는 사랑처럼

 

言葉になる 一緒に帰れますか?

코토바니 나루 잇쇼니 카에레마스카?

말이 되어 "같이 돌아갈까요?"

 

ささやかな願いを どうか聞いてください

사사야카나 네가이오 도오카 키이테 쿠다사이

작은 소망을 부디 들어주세요

 

私の気持ちなんです To you innocent

와타시노 키모치 나은데스 To you innocent

저의 마음이에요 To you innocent

 

 

 

 

나나사키 아이쨔응.