Only my RAILGUN / Song by. fripSide
현재 일부 게시글 음악 재생이 정상적으로 되지 않고 있습니다.
조금씩 복구 작업을 하고 있는데, 복구 완료까지는 시간이 좀 걸릴 것 같네요...
불편을 드려 죄송합니다.

 

Only my RAILGUN / Song by. fripSide

[어떤 과학의 초전자포 OP 1]

 

 

 

(재생이 안 되면 아래 '더보기'를 눌러주세요)

 

더보기

*백업주소 : (바로가기)

 

* 작사:八木沼悟志 (야기누마 사토시) , yuki-ka

* 작곡 · 편곡:八木沼悟志 (야기누마 사토시)  

* 노래:fripSide [Vo.南條愛乃(난조 요시노)]   

 

 

 

가사 번역 : 미로 (http://maze.wo.tc)

 

 

 

가사

 

 

 

放て!心に刻んだ夢を 未来さえ置き去りにして

하나테 ! 코코로니 키자은다유메오 미라이사에 오키자리니시테

쏴버려 ! 마음속에 새긴 꿈을, 미래조차 내버려두고서

 

限界など知らない 意味無い!

게은카이나도 시라나이 이미나이

한계 따윈 몰라, 무의미해!

 

この能力が光散らす その先に遥かな想いを

코노 치카라가 히카리치라스 소노 사키니 하루카나 오모이오

이 힘이 빛을 가르는 그 앞에 아득한 추억을

 

 

 

歩いてきた この道を 振り返ることしか

아루이테키타 코노미치오 후리카에루코토시카

걸어왔던 이 길을 뒤돌아보는 것밖에

 

出来ないなら・・・ 今ここで全てを壊せる

데키나이나라・・・ 이마 코코데 스베테오 코와세루

할 수 없다면・・・ 지금 여기서 모든 걸 부숴주겠어

 

 

暗闇に堕ちる街並み

쿠라야미니 오치루 마치나미

어둠에 빠져드는 이 거리

 

人はどこまで立ち向かえるの?

히토와 도코마데타치무카에루노?

사람은 어디까지 맞서낼 수 있을까?

 

加速するその痛みから 誰かをきっと守れるよ

카소쿠스루 소노 이타미카라 다레카오 키잇토 마모레루요

가속되는 그 아픔으로부터  누군가를 분명 지킬 수 있을 거야

 

 

Looking! The blitz loop this planet to search way

 

 

Only my RAILGUN can shoot it 今すぐ

               이마스구

               지금 당장

 

 

身体中を 光の速さで

카라다 츄우오 히카리노 하야사데

몸속을 빛의 속도로

 

駆け巡った 確かな予感

카케메구웃타 타시카나 요카은

맴도는 듯한 확실한 예감

 

掴め!望むものなら残さず 輝ける自分らしさで

츠카메 ! 노조무 모노나라 노코사즈 카가야케루 지부은라시사데

붙잡아 ! 바라는 게 있다면 남김없이  빛나는 네 모습 그대로

 

信じてるよ あの日の誓いを

시은지테루요 아노히노 치카이오

믿고 있어  그날의 맹세를

 

この瞳に光る涙 それさえも強さになるから

코노 히토미니 히카루 나미다 소레 사에모 츠요사니 나루카라

이 눈동자에 글썽이는 눈물  그것조차도 힘이 될 테니까

 

 

 

 

立ち止まると 少しだけ 感じる切なさに

타치도마루토 스코시다케 카은지루 세츠나사니

멈춰 서면 느껴지는  작은 애달픔에

 

戸惑う事 無いなんて嘘はつかないよ

토마도우코토 나이나은테 우소와츠카나이요

망설임 따윈 없다는 거짓말은 하지 않을래

 

宙に舞うコインが描く 放物線が決める運命

소라니 마우 코이잉가 에가쿠 호오부츠세은가 키메루 우은메이

공중에서 춤추는 코인이 그리는  포물선이 결정짓는 운명

 

打ち出した答えが今日も 私の胸を駆け巡る

우치다시타 코타에가 쿄오모 와타시노 무네오 카케메구루

이끌어낸 해답이 오늘도  내 가슴속을 맴돌고 있어

 

 

Sparkling! The shiny lights awake true desire

 

Only my RAILGUN can shoot it 必ず

              카나라즈

               반드시

 

 

貫いてく 途惑うことなく

츠라누이테쿠 토마도우 코토나쿠

꿰뚫어버리네  망설임 없이

 

傷ついても 走り続ける

키즈츠이테모 하시리츠즈케루

상처받더라도  계속 달리고 있어

 

狙え!凛と煌く視線は 狂い無く闇を切り裂く

네라에 ! 리응토 키라메쿠 시세은와 쿠루이나쿠 야미오 키리사쿠

조준해 ! 늠름하게 빛나는 시선은  흔들림 없이 어둠을 갈라내고

 

迷いなんて 吹き飛ばせばいい

마요이 나은테 후키토바 세바이-

망설임 따윈  날려버리면 돼

 

この心が叫ぶ限り 誰ひとり邪魔などさせない

코노코코로가 사케부가키리 다레히토리 쟈마나도 사세나이

이 마음이 부르짖는 한  누구라도 방해하진 못해

 

 

 

 

儚く舞う 無数の願いは

하카나쿠마우 무스우노 네가이와

덧없이 흩날리는 무수한 소망들은

 

この両手に 積もってゆく

코노료오테니 츠모옷테유쿠

이 양손에 쌓여가고 있어

 

切り裂く闇に 見えてくるのは

키리사쿠야미니 미에테쿠루노와

갈라낸 어둠에 보여지는 것은

 

重く深く 切ない記憶

오모쿠 후카쿠 세츠나이 키오쿠

무겁고도 깊은 애절한 기억

 

色褪せてく 現実に揺れる

이로아세테쿠 게은지츠니유레루

빛바래 가는 현실에 흔들리는

 

絶望には 負けたくない

제츠보오니와 마케타쿠나이

절망에는 지고 싶지 않아

 

私が今 私であること

와타시가 이마 와타시데 아루코토

내가 지금 나로 존재하는 것을

 

胸を張って 全て誇れる!

무네오 하앗테 스베테 호코레루

가슴을 펴고 자랑할 수 있어!

 

 

 

Looking! The blitz loop this planet to search way

 

 

Only my RAILGUN can shoot it 今すぐ

               이마스구

               지금 당장

 

 

身体中を 光の速さで

카라다츄우오 히카리노 하야사데

몸속을 빛의 속도로

 

駆け巡った 確かな予感

카케메구웃타 타시카나 요카은

맴도는 듯한 확실한 예감

 

放て!心に刻んだ夢を 未来さえ置き去りにして

하나테 ! 코코로니 키자은다 유메오 미라이사에 오키자리니시테

쏴버려 ! 마음속에 새긴 꿈을  미래조차 내던져두고서

 

限界など知らない 意味無い!

게은카이나도 시라나이 이미나이

한계 따윈 몰라, 무의미해!

 

この能力が光散らす その先に遥かな想いを

코노치카라가 히카리치라스 소노 사키니 하루카나 오모이오

이 힘이 빛을 가르는  그 앞에 아득한 추억을

 

 

 

더보기

* 한글가사 부분 수정 (2011/1/31)

* 가사 일부 수정 / 맞춤법 수정 / 색상 수정 (2011/2/18)

 

영어 부분은 해석하지 않았습니다. 영어가사는 일본어보다 번역 후 받아들여지는

가사 자체의 맛이 떨어지기 때문에 영어 자체로 두는 편이 더 좋다고 생각합니다.

혹시 필요하신 분은 댓글 달아주시면 보는 즉시 답 달아드리겠습니다`-`)

 

뭐 이딴 죤망 번역을 다 봤나 (......)

이거 정말 제가 한 거 맞아요? ㅋㅋㅋㅋ

 

네.

 

이런 말 쓰는 것도 노답이에오;

제발 흑역사 생성 좀 하지 마세요;