Brave Song / Song by. Tada Aoi (엔젤 비츠 ED)
현재 일부 게시글 음악 재생이 정상적으로 되지 않고 있습니다.
조금씩 복구 작업을 하고 있는데, 복구 완료까지는 시간이 좀 걸릴 것 같네요...
불편을 드려 죄송합니다.

 

더보기

* 백업주소 : (바로가기)

재생이 안 되는 경우 댓글로 알려주세요!

 

 

* 노래:多田葵 (타다 아오이)
* 작사:麻枝准 (마에다 쥰)
* 작곡:麻枝准 (마에다 쥰)
* 가사번역: 미로 (http://angelist.co.kr)


개인적으로 정말 좋아하는 곡이예요.
부드러운 목소리와 BGM 그리고 조금 특이하고도 참신한 가사.`-`)




< 가사 >


いつもひとりで歩いてた
이츠모 히토리데 아루이테타
언제나 혼자서 걸었어

振り返るとみんなは遠く
후리카에루토 미은나와 토오쿠
돌아보면 모두는 저 멀리


それでもあたしは歩いた
소레데모 아타시와 아루이타
그래도 나는 걷기를 계속했어

それが強さだった
소레가 츠요사 다앗타
그것이 강인함이었던 거야

もう何も恐くない
모오 나니모 코와쿠나이
이젠 아무것도 무섭지 않아

そう呟いてみせる
소오 츠부야이테미세루
그렇게 중얼거려 보았어


いつか人は一人になって
이츠카 히토와 히토리니 나앗테
언젠가 사람은 혼자가 되어

思い出の中に生きてくだけ
오모이데노 나카니 이키테쿠다케
추억 속에서 살아갈 뿐

孤独さえ愛し笑ってられるように
코도쿠사에 아이시 와라앗테라레루 요오니
고독마저도 사랑하며 웃을 수 있도록

あたしは戦うんだ
아타시와 타타카은다
나는 싸워나가는 거야

涙なんて見せないんだ
나미다 나은테 미세나인다
눈물 따윈 보일 수 없어



 
いつもひとりで歩いてた
이츠모 히토리데 아루이테타
언제나 혼자서 걸었어

行く先には崖が待ってた
이쿠 사키니와 가케가 맛테타
가는 길 앞에는 절벽이 기다리고 있었어


それでもあたしは歩いた
소레데모 아타시와 아루이타
그래도 나는 걷기를 계속했어

強さの証明のため
츠요사노 쇼메이노 타메
강인함을 증명하기 위해


吹き付ける強い風
후키즈케루 츠요이 카제
세차게 불어오는 거친 바람

汗でシャツが張りつく
아세데 샤츠가 하리츠쿠
땀으로 셔츠가 들러붙네


いつか忘れてしまえるなら
이츠카 와스레테시 마에루나라
언젠가 잊을 수 있게 된다면

生きることそれはたやすいもの
이키루코토 소레와 타야스이 모노
살아간다는 것, 그것은 편한 것이겠지

忘却の彼方へと落ちていくなら
보오캬쿠노- 카나타에토오치테 이쿠나라
망각의 저편으로 떨어져 간다면

それは逃げることだろう
소레와 니게루코토 다로오
그건 달아나는 것이겠지

生きた意味すら消えるだろう
이키타 이미스라 키에루다로오
살아 온 의미조차 사라지겠지


風はやがて凪いでた 汗も乾いて
카제와 야가테 나이데타 아세모 카와은데
이윽고 바람은 그쳤고, 땀도 말랐어

お腹が空いてきたな 何かあったっけ
오나카가 스이테키타나 나니카 앗탓케
배가 고파졌어, 무슨 일이 있었나?

賑やかな声と共に
니기야카나 코에토 토모니
활기찬 목소리와 함께

いい匂いがやってきた
이이 니오이가 얏데키타
좋은 냄새가 풍겨왔어



いつもひとりで歩いてた
이츠모 히토리데 아루이테타
언제나 혼자서 걸었어

みんなが待っていた
미은나가 마앗테이타
모두가 기다리고 있었어


いつか人は一人になって
이츠카 히토와 히토리니 나앗테
언젠가 사람은 혼자가 되어

思い出の中に生きてくだけ
오모이데노 나카니 이키테쿠다케
추억 속에서 살아갈 뿐

それでもいい 安らかなこの気持ちは
소레데모 이이 야스라카나 코노 키모치와
그래도 좋아, 평온한 이 기분은

それを仲間と呼ぶんだ
소레와 나카마토 요부은다
그건 친구라고 부르는 거야

いつかみんなと過ごした日々も忘れて
이츠카 미은나토 스고시타 히비모 와스레테
언젠가 모두와 보냈던 나날들도 잊혀져서

どこかで生きてるよ
도코카데 이키테루요
어딘가에서 살아가겠지

その時はもう強くなんかないよ
소노 토키와 모오 츠요쿠 나은카나이요
그때는 이미 강하거나 하진 않아

普通の女の子の
후츠으노 온나노 코노
평범한 여자아이의

弱さで涙を零すよ
요와사데 나미다오 코보스요
연약함으로 눈물 흘릴 거야