桜ロック (COMPASS MIX) / Song by. CHERRYBLOSSOM

 

 

桜ロック(사쿠라 록) / Song by. CHERRYBLOSSOM

 

 

 

 

더보기

* 백업주소 : (바로가기)

재생이 안 되는 경우 댓글로 알려주세요!

 

 

会いたくて 恋しくて 離れて

아이타쿠테 코이시쿠테 하나레테

보고 싶어서 그리워서 멀어져서

あの日はもうこない

아노히와 모오코나이

그날은 이젠 오지 않아

 

 

等身大の自分 遠くの君に手を振ろう 挙げろ

토오시은다이노 지부은 토오쿠노키미니 테오후로오 아게로

꾸밈 없는 내 모습, 멀리 있는 너에게 손을 흔들어보네

 

 

Put your hands up. Yeah. Oh.

 

 

淡い香りが漂う季節がめぐりくる

아와이 카오리가 타다요우 키세츠가 메구리쿠루

옅은 향기가 감도는 계절이 돌아와

心弾ませていた頃が今蘇るよ

코코로 하즈마세테 이타코로가이마 요미가에루요

들뜬 마음을 품고 있었던 시절이 떠올랐어

初めて恋をしたんだ 何もかも輝いていた

하지메테 코이오시타은다 나니모카모 카가야이테이타

처음으로 사랑을 했어 모든 것이 빛나고 있었어

少しの時間でさえも 一緒に時を刻んでいた

스코시노 지카은 데사에모 이잇쇼니 토키오 키자은데이타

작은 시간 하나하나 함께 보냈었지

 

桜咲いた木の下で君の声を

사쿠라사이타 키노 시타데 키미노 코에오

활짝 핀 벚나무 아래서 네 목소리를

春風が邪魔して聞こえない

하루 카제가 쟈마시테 키코에나이

봄바람이 방해해 들리지 않아

さよならじゃないと願った

사요나라쟈나이토 네가앗타

이별이 아니길 바랬어

 

 

会いたくて 恋しくて 離れて

아이타쿠테 코이시쿠테 하나레테

보고 싶어서 그리워서 멀어져서

あの日の笑顔が舞い散って

아노히노 에가오가 마이치잇테

그날의 미소가 꽃이 지듯 사라져

いつまでもと誓った 君はもういない

이츠마데모토 치카앗타 키미와 모오이나이

영원을 맹세했던 너는 이제 없어

 

叶うなら桜が舞い降りる 来年の今も

카나우나라 사쿠라가 마이오리루 라이네응노 이마모

바라건대 벚꽃이 지는 내년의 이 계절에도

肩並べ写真でも撮りたいな

카타나라베 샤시은데모 토리타이나

어깨 나란히 사진이라도 찍고 싶지만

あの日はもうこない

아노히와 모오코나이

그날은 이제 오지 않아

 

 

 

会いたい 見えない 手のひら

아이타이 미에나이 테노히라

보고 싶어 보이지 않아 손바닥을

ほら?花びら 空に光る星が

호라?하나비라 소라니히카루 호시가

봐, 꽃잎이, 하늘에 빛나는 별이

傷口をつつくんだ

키즈구치오 츠츠쿠은다

아픈 마음을 들쑤시잖아

 

もう恋なんてしないよ

모오 코이나은테 시나이요

더는 사랑 같은 거 안 할 거라고

君に一番言いたかった

키미니 이치바응 이이타카앗타

네게 꼭 말하고 싶었어

 

雨が降って 二人で入った傘も

아메가후웃테 후타리데 하이잇타 카사모

비 오는 날 둘이 같이 썼던 우산도

待ち合わせしたあの駅も

마치아와세시타 아노 에키모

만나기로 했었던 그 역도

もう一人じゃ行きたくないよ

모오 히토리쟈 이키타쿠 나이요

이젠 혼자선 가고 싶지 않아

 

 

「好きだった」過去形な手紙は今更いらない

「스키다앗타」카코케이나 테가미와 이마사라 이라나이

「좋아했었단」 과거형 편지는 새삼스레 필요 없어

別れ際優しくするなら 側にいてほしい

와카레기와 야사시쿠 스루나라 소바니이테호시이

헤어짐의 순간을 배려하려면 곁에 있어줬으면 좋겠어

 

来るはずのない場所であの日を待ってる

쿠루하즈노나이 바쇼데 아노히오 마앗테루

올 리가 없는 그 장소에서 그날을 기다리는

一人ぼっちの僕を

히토리봇치노 보쿠오

외톨이가 된 나는

思い出のあの曲を小さい声で歌う

오모이데노 아노쿄쿠오 치이사이코에데 우타우

추억 속 그 노래를 작은 목소리로 노래해

 

 

 

もう恋なんてしないよなんて ただの嘘で

모오코이 나은테 시나이요 나은테 타다노 우소데

이제 사랑을 하지 않겠단 말은 거짓말이고

もう忘れられないなんて ただの冗談で

모오 와스레라레나이 나은테 타다노 죠오다은데

이제 잊을 수 없겠단 말은 그냥 농담이야...

忘れたくなくて 結局君に恋していたいよ

와스레타쿠나쿠테 켓쿄쿠 키미니 코이시테이타이요

잊고 싶지 않으니까 결국 너를 계속 사랑하고 싶어

 

会いたくて 恋しくて 離れて

아이타쿠테 코이시쿠테 하나레테

보고 싶어서 그리워서 멀어져서

あの日の笑顔が舞い散って

아노히노 에가오가 마이치잇테

그날의 미소가 꽃이 지듯 사라져

いつまでもと誓った 君はもういない

이츠마데모토 치카앗타 키미와 모오이나이

영원을 맹세했던 너는 이제 없어

 

 

ラジオからあの曲 二人でいた部屋で

라지오카라 아노쿄쿠 후타리데이타 헤야데

라디오에서 흘러나오는 그 노래, 둘이서 있던 방에서

自然と涙が溢れ出る

시제은토 나미다가 아후레데루

자연스레 눈물이 흘러내려

別れ際の笑顔が一番愛しく見えた

와카레기와노 에가오가 이치바응 이토시쿠미에타

헤어질 때의 그 미소가 가장 그리워

 

咲かせよう 桜が舞い降りて

사카세요오 사쿠라가 마이오리테

꽃피우자, 벚꽃이 흩날리니

弱い自分から抜け出せる

요와이지부은카라 누케다세루

연약한 내 모습에서 벗어날 수 있게

涙の音奏でる旋律を歌う

나미다노오토 카나데루 세은리츠오 우타우

눈물 소리를 연주하는 선율을 노래해

ラジオから春の歌 もうそんな季節ね

라지오카라 하루노우타 모오소은나 키세츠네

라디오에서 흘러나오는 봄의 노래, 벌써 그런 계절이네

さよならをぐっと飲み込んだ

사요나라오 구웃토 노미코은다

이별의 말을 꾹 들이삼켰어

思い出の1ページ 色鮮やかに残る

오모이데노 이치페에지 이로아자야카니 노코루

추억의 한 페이지로 선명하게 남았네