アウェアネス(Awareness) / Song by. 川田まみ(카와다 마미)

 

더보기

* 백업주소 : (바로가기)

재생이 안 되는 경우 댓글로 알려주세요!

 

 

アウェアネス(Awareness) / Song by. 川田まみ(카와다 마미)

 

* 작사︰川田まみ(카와다 마미)

* 작곡︰高瀬 一矢(카즈야 타케세)

* 노래 : 川田まみ(카와다 마미)

* 가사번역 : Angel (http://angelist.co.kr)

 

 

 

가사

 

 

 

君が居なくちゃねって笑った

키미가 이나쿠챠넷테 와랏타

그대가 사라져서 허탈하게 웃었지만

仲間の笑顔に救われた

나카마노 에가오니 스쿠와레타

동료들의 미소에 구원받았어

気づかせてくれた大切な今日と

키즈카세테쿠레타 타이세츠나 쿄오토

깨닫게 해준 소중한 오늘과

大切な一人の君

타이세츠나 히토리노 키미

소중한 한 사람인 그대

ありがとうの一歩進む

아리가토노 이잇보 스스무

감사의 한 걸음을 내딛네

 

 

理想だらけの夢を追いかけたあの日はまだ

리소우다라케노 유메오 오이카케타 아노히와마다

그저 이상만을 추구하던 그날은 아직

続いてるの?と後ろ振り向いてみても

츠즈이테루노토 우시로 후리무이테미테모

이어지고 있는 거야? 라며 뒤를 돌아보아도

過去の僕は今ここで佇む

카코노 보쿠와 이마 코코데 카타즈무

과거의 나는 지금 여기서 서성이지

ここはどこへ向かうの?

코코와 도코에 무카우노

이젠 어디로 가야 해?

「教えてよ。教えてよ…。

오시에테요。 오시에테요…。

내게 알려줘, 내게 알려줘…

この世界中じゃ ちっぽけな願いでしょ?」

코노 세카이 쥬우쟈 치잇보케나 네가이데쇼

이 세상의 자그마한 소원 중 하나일 뿐이잖아?

そう言って悔しくて泣けた

소오 이잇테 쿠야시쿠테 나케타

그리 말하고서 분하게 울었어

 

涙で空が眩しかった

나미다데 소라가 마부시카앗타

눈물로 번진 하늘이 눈부셨어

見上げたらそっと包まれて

미아게타라 소옷토 츠츠마레테

그 하늘이 부드럽게 감싸주었지

本当に小さくって笑えたの

호은토니 치이사쿳테 와라에타노

너무나 작았기에 웃음이 나왔어

ちっぽけな昨日の僕

치잇보케나 키노오노 보쿠

자그마한 과거의 내 자신

頑張るの一歩進む

가은바루노 이잇보 스스무

노력의 한 걸음을 내딛네

 

 

理想だらけの恋は悲しみに溺れていた

리소오다라케노 코이와 카나시미니 오보레테이타

이상뿐인 사랑은 비애에 빠져들었어

本質を見失うスリルだけの日々

호은시츠오 미우시나우 스리루다케노 히비

본질조차 잃게 하는 전율의 일상

身勝手は自分までも蝕む

미가앗테와 지부은마데모 무시바무

사심은 내 자신까지도 해치게 해

幸せは来ないの?

시아와세와 코나이노

행복은 오지 않는 거야?

 

「苦しいよ。苦しいよ…。

쿠루시이요。쿠루시이요…。

너무 괴로워, 너무 괴로워…

こんなんじゃいっそ 嫌いになれたらいいな」

코은나은쟈 이잇소 카라이니 나레타라 이이나

이럴 거면 차라리 싫어하게 됐으면 좋았을걸

そう言って唇を噛んだ

소오 이잇테 쿠치비루오 카은다

그리 말하며 입술을 깨물었지

 

 

鏡が正直に映した

카가미가 쇼오지키니 우츠시타

거울이 솔직하게 비춰주었어

可愛くないって呟いた

카와이쿠 나잇테 츠부야이타

귀엽지 않다며 중얼거렸어

あなたなら笑ってくれるかな?

아나타나라 와라앗테 쿠레루카나

그대가 날 보며 웃어줄까?

情けない今日のわたし

나사케나이 쿄오노 와타시

한심스러운 오늘의 내 자신

幸せに一歩進む

시아와세니 이잇보 스스무

행복의 한 걸음을 내딛네

 

 

 

「もういいよ。もういいよ…。

모오 이이요。모오 이이요…。

그만 됐어, 그만 됐어…

どうせ大勢の 一人にすぎないでしょ?」

도오세 오오제이노 히토리니 스기나이데쇼

어차피 많은 사람들 중 하나에 지나지 않잖아?

そう言って寂しくて泣けた

소오 이잇테 사비시쿠테 나케타

그리 말하며 쓸쓸히 눈물 흘렸어

 

心配そうに君は見てた

시은파이소오니 키미와 미테타

그대는 걱정스러운 얼굴로 날 보았지

僕と同じ瞳だね

보쿠토 오은나지 히토미다네

나와 똑같은 눈을 하고 있구나

心が軽くなった分は君が

코코로가 카루쿠나앗타 부은와 키미가

마음이 가벼워진 만큼 그대가

悲しみを受けてくれた

카나시미오 우케테쿠레타

슬픔을 받아주었던 거야

 

君が居なくちゃねって笑った

키미가 이나쿠챠넷테 와랏타

그대가 사라져서 웃었어

仲間の笑顔に救われた

나카마노 에가오니 스쿠와레타

동료들의 미소에 구원받았어

気づかせてくれた大切な今日と

카즈카세테 쿠레타 타이세츠나 쿄오토

깨닫게 해준 소중한 오늘과

大切な一人の君

타이세츠나 히토리노 키미

소중한 한 사람인 그대

ありがとうの一歩進む

아리가토노 이잇보 스스무

감사의 한 걸음을 내딛어보네