절원의 템페스트 ED2 - 僕たちの歌 (우리의 노래)
현재 일부 게시글 음악 재생이 정상적으로 되지 않고 있습니다.
조금씩 복구 작업을 하고 있는데, 복구 완료까지는 시간이 좀 걸릴 것 같네요...
불편을 드려 죄송합니다.

 

 

(재생이 안 되면 아래 '더보기'를 눌러주세요)

 

 

 

절원의 템페스트 ED2 - 僕たちの歌 (우리의 노래)

 

* 작사 : 佐香智久/小川智之 (사코우 토모히사 / 오가와 토시유키)

* 작곡 : 小川智之 (오가와 토시유키)

* 편곡 : Saku

* 노래 : 佐香智久 (사코우 토모히사)

* 가사 번역 : Angel. (http://angelist.co.kr)

 

 

 

가사

 

 

君の歌った鼻歌が

키미노우타앗타 하나우타가

네가 부르던 콧노래가

僕の鼻歌と重なった

보쿠노 하타우타토 카사낫타

내 콧노래와 겹쳐졌어

よくある事かもしれないけど

요쿠 아루코토 카모시레나이케도

흔히 있는 일일지도 모르지만

それがおかしくてまた笑った

소레가 오카시쿠테 마타 와라앗타

그게 우스워서 다시 웃었어

 

そんな些細な偶然も

소은나 사사이나 구우제은모

그런 작은 우연에도

とても嬉しくなるんだよ

토테모 우레시쿠나루은다요

진심으로 기뻐하게 돼

だって 君と僕は誰よりも

다앗테 키미토 보쿠와 다레요리모

왜냐면 너와 난 그 누구보다도

特別だって思いたいんだ

토쿠베츠다앗테 오모이타이인다

특별하다고 믿고 있으니까

 

 

時々 不安にもなるから

토키도키 후안니모나루카라

때때로 불안해질 땐

ついまた 探してしまうんだよ

츠이마타 사가시테시마운다요

나도 모르게 찾게 돼버려

目に見えない糸のような

메니미에나이 이토노요오나

눈에 보이지 않는 실처럼

二人を強く繋ぎ合うもの

후타리오 츠요쿠 츠나기아우모노

두 사람을 강하게 이어주는걸

 

たとえ他の誰が笑っても

타토에 호카노다레가 와랏테모

혹시 다른 누가 웃는다 해도

僕は 強く信じてるから

보쿠와 츠요쿠시은지테루카라

나는 굳게 믿을 테니까

今も ずっと ずっと 願っているよ

이마모 즈읏토 즈읏토 네가앗테이루요

지금도 언제나 언제나 소망하고 있어

二人でいる未来を

후타리데이루 미라이오

둘이서 함께할 미래를

 

前を向いて歩いてゆくよ

마에오 무이테 아루이테유쿠요

앞을 향해 걸어나갈게

一人きりじゃないから

히토리키리쟈 나이카라

혼자가 아니니까

いつの日か 君と 「ほら運命だったね」って

이츠노히카 키미토 「호라 운메이다앗타네」엣테

어느 날 너와 「봐, 운명이었잖아」하며

一緒に 笑えるといいな

이잇쇼니 와라에루토 이이나

함께 웃을 수 있으면 좋겠어

 

 

 

二人で歩く帰り道

후타리데 아루쿠 카에리미치

둘이서 걷는 귀갓길

ふと見上げた大きな空

후토미아게타 오오키나소라

문득 올려다본 커다란 하늘

小さな僕らが出会えた事

치이사나 보쿠라가 데아에타코토

작은 우리가 만났던 것

それだけで素敵な事だよね

소레다케데 스테키나 코토다요네

그것만으로 근사한 일이었지

 

何気ない君との時間も

나니게나이 키미토노 지카은모

스스럼없이 보낸 너와의 시간도

当たり前のような明日も

아타리마에노요오나 아시타모

당연히 올 거라 생각했던 내일도

かけがえないものなんだって

카케가에나이모노 난다앗테

둘도 없이 소중한 거라고

君がそう教えてくれたんだ

키미가 소오-오시에테쿠레타은다

너가 그렇게 가르쳐주었어

 

 

どんな明日も君がいれば

도은나 아시타모 키미가이레바

그 어떤 미래가 와도 네가 있다면

僕はきっと進んで行ける

보쿠와 키잇토 스스은데유케루

나는 분명 나아갈 수 있을 거야

君と ずっと ずっと 歩いてゆこう

키미토 즈읏토 즈읏토 아루이테유코오

너와 언제나 언제나 같이 걸어나가겠어

二人でいる未来へ

후타리데이루 미라이에

둘이서 함께할 미래를 향해

 

前を向く勇気をくれるよ

마에오무쿠 유우키오 쿠레루요

앞을 마주할 용기를 주었어

いつも君の笑顔が

이츠모 키미노 에가오가

언제나 네 미소가

どんな日も「きっと僕らなら大丈夫」って

도은나히모 「키잇토 보쿠라나라 다이죠오부」웃테

그 어떤 날에도 「분명 우리라면 괜찮아」하며

一緒に笑えるといいな

이잇쇼니 와라에루토 이이나

함께 웃을 수 있다면 좋겠어

 

 

 

 

こんな僕でも強くなれるよ

코은나보쿠데모 츠요쿠나레루요

이런 나라도 강해질 수 있어

ただ君がそばにいるだけで

타다 키미가 소바니이루다케데

그저 네가 곁에 있어준다면

だから君がくじけそうな時は

다카라 키미가 쿠지케소오나 토키와

그러니 네가 힘들어할 때엔

僕がそばにいたいんだ

보쿠가 소바니 이타이인다

내가 곁에 있어주고 싶어

 

たとえ他の誰が笑っても

타토에 호카노다레가 와랏테모

혹시 다른 누가 웃는다 해도

僕は強く信じてるから

보쿠와 츠요쿠시은지테루카라

난 굳게 믿고 있을 테니까

今もずっとずっと願っているよ

이마모 즈읏토 즈읏토 네가앗테이루요

지금도 언제나 언제나 바라고 있어

二人でいる未来を

후타리데이루 미라이오

둘이서 함께할 미래를

 

前を向いて歩いてゆくよ

마에오 무이테 아루이테유쿠요

앞을 향해 걸어나갈게

一人きりじゃないから

히토리키리쟈 나이카라

난 혼자가 아니니까

いつの日か君と「ほら運命だったね」って

이츠노히카 키미토 「호라 운메이다앗타네」엣테

어느 날 너와 「봐, 운명이었잖아」하며

二人で笑いながら

후타리데 와라이나가라

서로를 보고 웃으며

一緒に歩けるといいな

이잇쇼니 아루케루토 이이나

함께 걸었으면 좋겠어