'전체 글' 759

あいみょん(아이묭) - マリーゴールド(메리골드)
2019. 5. 24. 21:07
가사 줄 늘리기 더보기 * 백업주소 : (바로가기) 재생이 안 될 경우 댓글로 알려주세요! マリーゴールド(메리골드) * 작사・작곡 : あいみょん(아이묭) * 노래 : あいみょん(아이묭) 風の強さがちょっと 카제노츠요사가 쵸옷토 바람이 조금 거칠게 心を揺さぶりすぎて 코코로오 유사부리스기테 마음을 흔들어놓아서 真面目に見つめた 君が恋しい 마지메니 미츠메타 키미가코이시이 진지하게 바라보던 네가 그리워 でんぐり返しの日々 데응구리가에시노 히비 공중제비 같은 일상에 可哀想なふりをして 카와이소오나 후리오시테 불쌍한 척을 하고서 だらけてみたけど 希望の光は 다라케테미타케도 키보오노 히카리와 게으름도 피워봤지만 희망의 빛은 目の前でずっと輝いている 幸せだ 메노마에데 즈읏토 카가야이테이루 시아와세다 눈앞에서 쭉 반짝이고 있어서 ..
[불러보았다] 스키마스위치 - 카나데(奏)
2019. 3. 28. 01:41
Your browser does not support the audio element. 奏 (카나데) 작사 : 大橋卓弥(오오하시 타쿠야) 작곡 : 常田真太郎(토키타 신타로) 원곡 : スキマスイッチ(스키마스위치) 노래 : 双理マイ(후타리 마이) 改札の前 つなぐ手と手 카이사츠노마에 츠나구테토테 개찰구 앞, 맞잡은 두 손 いつものざわめき 新しい風 이츠모노 자와메키 아타라시이 카제 평소 같은 웅성임, 맑은 바람 明るく見送るはずだったのに 아카루쿠 미오쿠루 하즈다앗타노니 미소로 배웅하려 했는데 うまく笑えずに君を見ていた 우마쿠와라에즈니 키미오미테이타 멋쩍은 웃음만을 지으며 널 보고 있었어 君が大人になってくその季節が 키미가 오토나니 나앗테쿠 소노키세츠가 네가 어른으로 성장할 계절이 悲しい歌で溢れないように 카나시이우타데..
GOSICK(고식) BD 전체 자막
2019. 3. 17. 00:10
[자막 다운로드] 고식 블루레이 전체 자막입니다. 2011년 작품인데도 받아가시는 분이 꽤 계셔서, 한 달에 걸쳐 수정작업을 했습니다 오역, 오타, 인명, 지명 틀린 것, 맞춤법 등 수없이 고쳤더니 거의 새로 만든 수준이네요... 이런 걸 용케도 블로그에 올려놨구만 -_-; 혹시나 제가 수정하면서 놓친 부분이 있을 수 있습니다 발견하시면 댓글로 남겨주시면 감사하겠습니다 ※ 완결 작품은 OHLI 편성표에서 검색해보세요! Subtitle by Angel. - 이 자막은 영리를 목적으로 사용하실 수 없습니다. - 관리자 메일 : geru@angelist.co.kr 최근 수정 : 2019년 3월 17일.
크리스마스 송 (Cover)
2019. 2. 16. 23:08
가사 줄 늘리기 더보기 * 백업주소1 : (바로가기) * 백업주소2 : (바로가기) 재생이 안 되는 경우 댓글로 알려주세요! クリスマスソング (크리스마스 송) - 작사・작곡 : 清水依与吏 (시미즈 이요리) - 노래 : 獅子神レオナ (시시가미 레오나) - 원곡 : back number どこかで鐘が鳴って 도코카데 카네가나앗테 어디선가 종이 울리고 らしくない言葉が浮かんで 라시쿠나이 코토바가 우카은데 나답지 않은 말들이 떠오르고 寒さが心地よくて 사무사가 코코치요쿠테 이 추위가 아늑해… あれ なんで恋なんかしてんだろう 아레 난데코이나은카 시텐다로 어라, 왜 사랑 같은 걸 하고 있을까 聖夜だなんだと繰り返す歌と 세이야다난다토 쿠리카에스 우타토 성야니 뭐니 하며 반복되는 노래와 わざとらしくきらめく街のせいかな 와자토라시쿠..
모바일 첫 페이지 변경 안내
2019. 2. 9. 20:41
1월 초부터 매일 조금씩 모바일 페이지 최적화를 진행해 왔는데 오늘 분량까지 작업했더니 얼추 완성에 이르러서 모바일 첫 페이지를 변경했습니다. 앞으로는 블로그 접속 시 반응형 웹으로 접속됩니다. 기존 모바일 페이지를 그대로 이용하시려면 이 주소(https://angelist.co.kr/m)로 바로 접속해주시거나, 아래 사진처럼 왼쪽 상단 메뉴를 열어서, [모바일 페이지로 이동]을 눌러주세요 그리고 쓸 일이 있을지는 모르겠는데 댓글에 사진과 유튜브 영상 넣는 기능을 추가했습니다. 사용 방법은 댓글 입력란에 이렇게 각각 넣어주시면 됩니다 유튜브 영상 : [iframe=유튜브영상주소] 예시 [iframe=https://www.youtube.com/watch?v=Lj4_FY2ZVEg] 사진 : [img=사진주소..
리즈와 파랑새 자막
2018. 12. 31. 18:34
[자막 다운로드] 리즈와 파랑새 자막입니다. 이번 크리스마스 때려박아서 만들었숩니다... 세르 님 블로그에도 올라오겠지만 블로그 갱신이 뜸해서 하나 써보는 글입니당 [해탈한세르x앙겔 Kor Sub] Liz to Aoi Tori (BD 1280x720 x264 AAC) 를 기준으로 만들어졌으니, 냐에서 한번 검색해보세요 아니면 첨부파일의 메모를 참고하셔도 됩니다 ※ 완결 작품은 OHLI 편성표에서 검색해보세요! Subtitle by Angel. - 이 자막은 영리를 목적으로 사용하실 수 없습니다. - 관리자 메일 : geru@angelist.co.kr 최근 수정 : 2018년 12월 31일.
back number - 瞬き(깜박임)
2018. 11. 11. 03:23
Your browser does not support the audio element. (재생이 안 되면 아래 '더보기'를 눌러주세요) 더보기 *백업주소 : (바로가기) 요거도 안 되면 댓글로 알려주세요! 瞬き (깜박임) - 작사 : 清水依与吏(시미즈 이요리) - 작곡 : 清水依与吏(시미즈 이요리) - 노래 : back number 幸せとは 星が降る夜と眩しい朝が 시아와세토와 호시가후루 요루토 마부시이아사가 행복이란 별이 내리는 밤과 눈부신 아침이 繰り返すようなものじゃなく 쿠리카에스요오나 모노쟈나쿠 반복되는 그런 것이 아니라 大切な人に降りかかった雨に 타이세츠나히토니 후리카카앗타 아메니 소중한 사람에게 내리는 비에 傘を差せる事だ 카사오 사세루코토다 우산을 씌워주는 일이야 何の為に生きて行くのか 나은노타메니 이..
ニワカアメ(소나기)
2018. 10. 23. 02:45
Your browser does not support the audio element. ニワカアメ(소나기) - 작사 : 天野月子 (아마노 츠키코) - 작곡 : 天野月子 (아마노 츠키코) - 노래 : ユリカ/花たん (유리카/하나땅) ふいに降り出す雨の音 후이니 후리다스 아메노오토 불현듯 쏟아지는 빗소리 声をあげて鳴く雲たち 코에오 아게테나쿠 쿠모타치 목청을 높여 우는 구름들 どうしてだろう 도오시테다로오 어째서일까... あなたのいない日々は 아나타노 이나이 히비와 네가 없는 나날에 慣れたはずなのに 나레타하즈나노니 익숙해졌을 터인데 胸に沈めた悪魔が 무네니 시즈메타 아쿠마가 가슴속에 숨어있던 악마가 こうして顔を現すのは 코오시테 카오오 아라와스노와 이렇게 얼굴을 내미는 것은 何もかもを 나니모카모오 모든 것을 置いて来れ..
remember (나츠메 우인장 극장판 주제가)
2018. 9. 25. 23:12
remember - 작사, 작곡 : Uru - 편곡: トオミヨウ (토오미요우) - 노래: Uh (Cover) 夏の終わりを知られるように 나츠노오와리오 시라세루요오니 여름의 끝을 알려주듯이 道端にそっと並んで咲いた 미치바타니 솟토 나란데사이타 길가에 나란히 피어있는 夕にも染まらず 風も知らない 유우니모 소마라즈 카제모 시라나이 노을에도 물들지 않고 바람도 모르는 青い蒼いりんどう 아오이 아오이 리은도오 푸르디푸른 용담꽃 傷つくことを恐れながら 키즈츠쿠코토오 오소레나가라 상처받는 것을 두려워하면서 心隠したりしたけれど 코코로 카쿠시타리 시타케레도 마음을 숨기기도 했지만 誰かがそばにいてくれる温かさを 다레카가 소바니 이테쿠레루 아타타카사오 누군가가 곁에 있다는 따스함을 教えてもらったから 오시에테 모라앗타카라 가르쳐 주었으..
JUJU - この夜を止めてよ (이 밤을 멈추어줘)
2018. 9. 4. 19:20
가사 늘리기 더보기 * 백업주소 : (바로가기) 재생이 안 되는 경우 댓글로 알려주세요! JUJU - この夜を止めてよ(이 밤을 멈추어줘) [드라마 'Guilty: 악마와 계약한 여자' 주제가] * 작사 : 松尾潔(마츠오 키요시) * 작곡 : 松本俊明(마츠모토 토시아키) * 노래 : JUJU 「愛してる」っていうあなたの言葉は 「아이시테룻」테유우 아나타노 코토바와 사랑한다는 너의 말은 「さよなら」よりも哀しい 「사요나라」요리모 카나시이 이별보다도 슬퍼 これ以上 何も言わなくていい 코레이죠오 나니모 이와나쿠테이이 더 이상 아무 말 하지 않아도 돼 だから この夜を止めてよ 다카라 코노요루오 토메테요 그러니 이 밤을 멈추어줘 呼吸(いき)するみたいに 이키스루 미타이니 숨을 쉬는 것처럼 ふたりは出会ったね 疑いもせずに 후타리..