'자막 공간' 315

이 멋진 세계에 축복을! BD 2권 자막 (3~4화)
2016. 5. 5. 20:11
자막 받기↓ Konosuba_all (Link)페이지 링크 이 멋진 세계에 축복을! BD 2권 자막입니다. 한번 돌려보면서 번역 몇 군데 정도 수정해서 올립니다 2권에선 크게 바뀐 부분은 안 보이는군여. 그럼 즐감하세요~! ※ 완결 자막은 OHLI 편성표에서 검색해보세요! https://ohli.moe/timetable/end.html ===============================Subtitle by Angel.https://angelist.co.kr자막의 상업적 이용 금지, 싱크 수정 자유.개인 감상용으로만 사용해 주세요.=============================== 최근 수정.2016년 5월 5일.
이 멋진 세계에 축복을! BD 1권 자막 (1~2화)
2016. 4. 5. 21:37
자막 받기↓ Konosuba_all (Link)페이지 링크 이 멋진 세계에 축복을! BD 1권 자막입니다. 조금 일찍 귀가해서 확인해보니 1화에 오프닝, 엔딩이 들어갔더군요. 또 영상 중간중간에 TVA에선 없던 장면들이 추가되었으니 재탕 하실 땐 BD로 보시면 좋을 것 같습니다. 확실히 소스가 좋아서 영상이 아주 깨끗하네요. 그럼 즐감하세요~ 아... 코노스바 BD/DVD 1권 초동 판매량 9516장이라 합니다. 이걸로 2기 제작은 완전히 확정이네요. ※ 완결 자막은 OHLI 편성표에서 검색해보세요! https://ohli.moe/timetable/end.html ===============================Subtitle by Angel.https://angelist.co.kr자막의 상업적 ..
이 멋진 세계에 축복을! 10화[完] 자막
2016. 3. 17. 07:26
자막 받기↓ (10화 자막 / 전체 자막 묶음) Konosuba_all (Link)페이지 링크 이 멋진 세계에 축복을 10화 자막입니다. 늦잠 자서 조금 늦었습니다 ㅠ 오늘은 모든 편성표 링크가 이쪽으로 걸립니다. 박스 방문은 [이곳]으로. 지난 9화에서 수정된 부분이 많이 있었습니다. 수정 내역은 아래 '수정 내역 열기'로 확인해주세요 1. 다스이 -> 더스트(ダスト) 2. 초고급 붉은 게 -> 초고급 차돌박이 붉은 게 * 정확히는 상품명이 아니라 '霜降り造り'라고 하는 조리 방법인 듯합니다. (끓는 장국에 재료를 넣었다 뺀 후, 찬물로 씻어내리고, 또 그 위에 다시 불로 조리해 차돌박이처럼 서리가 내린 듯 하얗게 만들어주는 조리법) ...이라고 생각했지만, 여긴 이세계니까 '차돌박이 붉은 게'란 게 ..
이 멋진 세계에 축복을! 9화 자막
2016. 3. 10. 07:01
자막 받기↓ Konosuba_all (Link)페이지 링크 이 멋진 세계에 축복을 9화 자막입니다. 저번 주에 8화 자막이 늦었는데... 지난 8화에서 제가 전당 잡혔다고 번역해둔 부분은 전당포에 물건을 팔아먹었단 걸로 보시면 될 듯합니다. ASS 자막은 일시 중단합니다 ㅠ 일이 바빠져서 BD 완결 때 1~10화 묶어서 업로드 하겠습니다. 좀 꼼꼼히 만들어서 올리는 걸로... 그럼 재밌게 보세요~ ※ 완결 자막은 OHLI 편성표에서 검색해보세요! https://ohli.moe/timetable/end.html ===============================Subtitle by Angel.https://angelist.co.kr자막의 상업적 이용 금지, 싱크 수정 자유.개인 감상용으로만 사용해 주..
이 멋진 세계에 축복을! 8화 자막
2016. 3. 6. 00:12
자막 받기↓ (전체 자막 묶음) Konosuba_all (Link) 페이지 링크 이 멋진 세계에 축복을 8화 자막입니다. 예상했던 것보다는 약간 이른 시간에 완성했네요 ㅜㅜ 늦어서 죄송합니다. 싱크는 곧 추가됩니다. 잠시만 기다려 주세요! (추가 완료) 더보기 マッチポンプ(맛치퐁푸)는 일본에서 쓰는 말로 match와 pomp의 합성어. 게이버 사전 뜻을 빌리자면... '자기 쪽에서 폭로하겠다는 불을 당기고 나서, 상대에게 불을 꺼주겠다고 제의하는, 부당한 이익 추구의 방법' しゅわしゅわ(슈와슈와)는 제가 몽글몽글이라 번역해뒀는데, 술 거품 보고 별칭? 애칭? 같은 걸 붙인 것. 원작에서는 クリムゾンビア(크림슨 비어)라 나옵니다. 15분 11초. 인형 나오는 애니메이션 뭔지 아시죠!? ※ 완결 자막은 OH..
이 멋진 세계에 축복을! 7화 자막
2016. 2. 25. 05:37
자막 받기↓ Konosuba_all (Link) 페이지 링크 이 멋진 세계에 축복을 7화 자막입니다. 오늘은 여러분께 아쉬운 소식을 가져왔씁니다. 코노스바가 3월 17일 10화 완결이라고 합니다... 이게 다 스튜딘 때문 (...) 그리고 세르 님이 똥을 ASS 자막을 던져주셔서 반 강제로 OP, ED을 만들어 보았습니다. (아래 영상) 조금 있다가 7화도 ASS로 만들어서 올려볼게요. - 추가 완료 - 즐감하세요~ [오프닝] 더보기 * 재생이 되지 않을 경우 : (새 창으로 보기) [엔딩] 더보기 * 재생이 되지 않을 경우 : (새 창으로 보기) ※ 완결 자막은 OHLI 편성표에서 검색해보세요! https://ohli.moe/timetable/end.html ========================..
이 멋진 세계에 축복을! 6화 자막
2016. 2. 18. 05:44
자막 받기↓ Konosuba_all (Link)페이지 링크 더보기 자막 받기↓ (6화 자막 / 1~5화 수정본 묶음) Konosuba_06.zip Konosuba_01~05.zip 이 멋진 세계에 축복을 6화 자막입니다. 매주 만드려니 너무 힘드네요 ㅠㅠㅠ 슬슬 하차해도 될까요(?) 즐감하세요~ ※ 완결 자막은 OHLI 편성표에서 검색해보세요! https://ohli.moe/timetable/end.html ===============================Subtitle by Angel.https://angelist.co.kr자막의 상업적 이용 금지, 싱크 수정 자유.개인 감상용으로만 사용해 주세요.=============================== 최근 수정.2016년 2월 18일 13시 ..
이 멋진 세계에 축복을! 5화 자막
2016. 2. 11. 04:59
자막 받기↓ Konosuba_all (Link)페이지 링크 더보기 자막 받기↓ (5화 자막 / 1~5화 수정본 묶음) Konosuba_05.zip Konosuba_01~05.zip 이 멋진 세계에 축복을 5화 자막입니다. 지난주에 말씀드린 マナタイト는 책 1권에서 다시 찾아보니 금속 이름이었네요(부끄) 분명 어디서 그렇게 본 거 같았는데 * 중간에 빠진 부분 추가했습니다 はないちもんめ라고 하는 애들 놀이인데 어릴 적 기억이 가물가물해서 맞는지 모르겠습니다 그럼 즐감하세요~ ※ 완결 자막은 OHLI 편성표에서 검색해보세요! https://ohli.moe/timetable/end.html ===============================Subtitle by Angel.https://angelist.c..
이 멋진 세계에 축복을! 4화 자막
2016. 2. 4. 06:34
자막 받기↓ Konosuba_all (Link)페이지 링크 더보기 자막 받기↓ (1~5화 수정본 묶음) Konosuba_01~05.zip 자막 받기↓ (4화 ASS 자막) Konosuba_04(ASS).zip 이 멋진 세계에 축복을 4화 자막입니다. 이것저것 알아볼 게 많아서 찾아보느라 좀 늦었습니다. 영살별 싱크 곧 추가하겠습니다. (추가 완료) 원서에서 『』표시된 마법명은 동일하게 표기했습니다. マナタイト는 그냥 브랜드 이름인 것 같고, 万障照応은 붙여서 표기해봤습니다. 2화부터 계속 나오는 영창 부분은 책에는 없는 부분이라 직접 찾아봐야 하는데 꼭 한 부분씩은 모르겠네요. 안 들리는 게 아니라, 동음이의어 때문에... 전문가님(?) 보시면 댓글로 지적 좀 부탁드려요. ※ 완결 자막은 OHLI 편성표..
이 멋진 세계에 축복을! 3화 자막
2016. 1. 28. 05:16
[자막 다운로드] Konosuba_all (Link)페이지 링크 더보기 자막 받기↓ (1~5화 수정본 묶음) Konosuba_01~05.zip 이 멋진 세계에 축복을 3화 자막입니다. 오프닝은 정식 가사로 교체하였고, 엔딩은 이따가 가사 확인 후 교체할 예정입니다. 수정을 마치면 1~3화 묶음도 올리겠습니다. 피곤해서 대충 번역해둔 부분이 두세 군데 있습니다. (?) 우리말로 옮기기가 애매해서 고민하다가 그냥 올렸는데, 이것도 나중에 보고 수정하겠습니다. 영상별 싱크는 곧 추가할게요- ※ 완결 자막은 OHLI 편성표에서 검색해보세요! https://ohli.moe/timetable/end.html ===============================Subtitle by Angel.https://ang..