오렌지를 불러봤습니다
현재 일부 게시글 음악 재생이 정상적으로 되지 않고 있습니다.
조금씩 복구 작업을 하고 있는데, 복구 완료까지는 시간이 좀 걸릴 것 같네요...
불편을 드려 죄송합니다.

 

 

더보기

* 백업주소 : (바로가기)
안 되는 게 있는 경우 댓글로 알려주세요!

 

 

하나땅 (花たん) - オレンジ (오렌지)


하나땅의 『오렌지를 불러봤습니다.』입니다.

원본 영상 : [바로가기]
가사 번역 : Angel. (http://angelist.co.kr)

 

 

가사

 

 

君のいる世界で笑ったこと、
키미노이루 세카이데 와랏타코토
네가 있는 세상에서 웃었던 일
君の見る未来を恨んだこと、
키미노미루 미라이오 우란다코토
네가 보는 미래를 원망했던 일
君の声、温もり、態度、
키미노코에, 누쿠모리, 타이도
네 목소리, 따스함, 성격
愛のすべてが・・・
아이노 스베테가・・・
사랑 그 모두가…


海街、赤錆びた線路沿い
우미마치 아카사비타센로조이
바닷가마을 붉게 녹슨 선로를 따라
二人、「幸せだ」って嘘ついて
후타리 「시아와세다」앗테 우소츠이테
둘이서 「행복하다」며 거짓말하고
くしゃくしゃに笑う顔、繋いだ手
쿠샤쿠샤니 와라우카오 츠나이다테
눈물 범벅으로 웃고 꼭 잡은 손
遠くの島、朝焼け
토오쿠노시마 아사야케
먼 섬의 아침놀
愛しきれない君のこと、
아이시키레나이 키미노코토
끝내 다 사랑하지 못한 너도
つられて泣く私も弱いこと、
츠라레테나쿠 와타시모 요와이코토
덩달아 우는 나약한 나도
代わりなんてないって、特別だって
카와리나은테나잇테 토쿠베츠닷테
둘도 없는 특별한 사람이라며
許し合えた日も
유루시아에타히모
서롤 용서했던 날도

もう二人に明日がないことも
모오 후타리니 아시타가 나이코토모
더는 우리에게 내일이 없다는 것도
ただ、ずっと。そう、ずっと
타다 즛토, 소오 즛토
그냥 쭈욱, 그래 쭈욱
隠してしまおう。
카쿠시테마오오
마음속에 묻어버리자
残される君に届く ただひとつを
노코사레루 키미니토도쿠 타다히토츠오
홀로 남겨질 네게 전할 단 한 가지를
今でも、探してる。
이마데모 사가시테루
지금도 찾고 있어
「元気でいますか。」
「겡키데이마스카」
「잘 지내고 있나요?」
「笑顔は枯れてませんか。」
「에가오와 카레테마센카」
「웃는 얼굴은 여전한가요?」
「他の誰かを深く深く、
「호카노다레카오 후카쿠 후카쿠
「다른 누군가를 깊이 더 깊이
愛せていますか。」
아이세테이마스카」
사랑하고 있나요?」
ずっと来るはずない
즈읏토 쿠루하즈나이
언제나 올 리가 없는
君との日を願ったこと
키미토노히오 네가앗타코토
너와 함께할 날을 바랐던 일도
鍵かけて。
카기카케테
이젠 놓을래


三日月島、陰る渚鳥
미카즈키지마, 카게루나기사도리
초승달섬, 해질녘 바닷새
ツタに飾られた教会裏で
츠타니 카자라레타 쿄우카이우라데
담쟁이덩굴 무성한 교회 뒤편에서
また子供じみた約束しては
마타 코도모지미타 야쿠소쿠시테와
또 어린아이 같은 약속을 하고서
逃げ出す話をしよう。
니게다스 하나시오시요우
빠져나갈 얘기를 나누자
誰も満たされないよりも
다레모 미타사레나이요리모
아무도 만족하지 못할 거라면
望んだ最後だけを温める
노조은다 사이고다케오아타타메루
바라던 엔딩을 그려볼래
怖い夢を見ただけの私に
코와이유메오 미타다케노와타시니
무서운 꿈을 꾸었을 뿐인 내게
そうであったように。
소오데아앗타요우니
그랬던 것처럼

許すだけでも、耐え抜くだけでも
유루스다케데모 타에누쿠다케데모
용서하는 걸로도, 견뎌 내는 걸로도
ただ、きっと。そう、きっと
타다 킷토, 소오 킷토
그저 분명, 그래 분명
誰も変われないこと。
다레모 카와레나이코토
누구도 변치 않겠지
傷付けない弱さが生きられないほど
키즈츠케나이 요와사가 이키라레나이호도
상처 입히지 못하는 연약함이 살아갈 수도 없을 만큼
大きく育ったの。
오오키쿠 소닷타노
크게 자라났어
覚えていますか、
오보에테이마스카
기억하고 있나요?
初めて会ったことも、
하지메테 아앗타코토모
처음 만났던 일도
君の嘘も、甘えも、弱さも、
키미노우소모, 아마에모, 요와사모
네 거짓말도, 어리광도, 연약함도
流してゆくような
나가시테유쿠요오나
씻어내리는 듯한
この朝焼けで
코노 아사야케데
이 아침놀로
あの日のように君はまた
아노히노요오니 키미와마타
그날처럼 그대는 다시
素敵に変わってゆく
스테키니 카왓테유쿠
아름답게 변해 가네

愛を歌った 大地を蹴った
아이오우탓타 다이치오켓타
사랑을 노래했던 이 땅을 떠난
今、「最低だ」って殺した最後も
이마「사이테이다」테 코로시타사이고모
지금「최악이다」며 끝을 낸 엔딩도
不完全だって不確かになって
후칸젠닷테 후타시카니낫테
불완전해서 불확실해져서
ほら蹴っ飛ばして、ないや。
호라케엣토바시테 나이야
이렇게 놓아버리지도 못했잖아
歳月が巡って 声を辿って
사이게츠가메굿테 코에오카돗테
긴 세월이 흘러 목소릴 더듬으며
また生まれ変わったら
마타 우마레카왓타라
다시 태어난다면
真っ先に君に会いに行こう。
맛사키니 키미니 아이니유코오
곧장 널 만나러 갈 거야



愛していました。
아이시테이마시타
사랑했어요
最後まで、この日まで。
사이고마데 코노히마데
마지막까지, 오늘까지도
それでも終わりにするのは
소레데모 오와리니스루노와
그래도 끝을 내야 하는 건
私なのですか、
와타시나노데스카
저인가요
君の幸せな未来を、
키미노 시아와세나미라이오
그대가 행복할 미래를
ただ、願ってる。
타다 네가앗테루
그저 바라고 있어
君のいる世界で笑ったこと、
키미노이루세카이데 와랏타코토
네가 있는 세상에서 웃었던 일
君の見る未来を恨んだこと、
키미노미루미라이오 우란다코토
네가 보던 미래를 원망했던 일
君の声、温もり、態度、
키미노코에, 누쿠모리, 타이도
네 목소리, 따스함, 성격
愛のすべてに
아이노스베테니
사랑 그 모두 다…
さよなら。
사요나라
이젠 안녕