단재분리의 크라임엣지 ED - 君と二人 (너와 함께)
현재 일부 게시글 음악 재생이 정상적으로 되지 않고 있습니다.
조금씩 복구 작업을 하고 있는데, 복구 완료까지는 시간이 좀 걸릴 것 같네요...
불편을 드려 죄송합니다.

 

더보기

* 백업주소 : (바로가기)

재생이 안 되는 경우 댓글로 알려주세요!

 

 

단재분리의 크라임엣지 ED - 君と二人 (너와 함께)

 

* 작사 : 瀬名恵 (메구미 세나)

* 작곡 : 白戸佑輔 (시라토 유우스케)

* 노래 : YURI*KARI

* 가사 번역 : Angel. (http://angelist.co.kr)

 

 

 

가사

 

 

二人で歩く帰り道

후타리데 아루쿠 카에리미치

둘이서 걷는 돌아가는 길

ふり向くと君が笑っている

후리무쿠토 키미가 와랏테이루

뒤돌아보니 네가 웃고 있어

 

気付けば僕は 毎日という

키즈케바 보쿠와 마이니치토유우

깨닫고 보니 난 매일이라 하는

当たり前を大事にせずに

아타리마에오 다이지니세즈니    

당연한 것을 소중히 하지 않고

出会った頃の気持ちさえ 忘れかけていた

데아앗타 코로노 키모치사에 와스레카케테이타

처음 만났을 무렵의 그 느낌조차 잊고 있었어

 

かけがえのない季節

카케가에노나이 키세츠

둘도 없는 계절

君を守ると誓ったのに

키미오 마모루토 치카앗타노니

너를 지키겠다며 맹세했는데

 

 

今日という大切な一頁

쿄오토유우 타이세츠나 이치페에지

오늘이라는 소중한 한 페이지

きっと忘れない

키잇토 와스레나이

분명 잊을 수 없겠지

二人だから歩いて行ける

후타리다카라 아루이테유케루

두 사람이니까 걸어나갈 수 있어

僕はこの手を離さない

보쿠와 코노테오 하나사나이

나는 이 손을 놓지 않아

 

 

涙流したことさえも

나미다 나가시타 코토사에모

눈물 흘렸던 일조차도

はにかんでごまかす君に

하니카은데 고마카스 키미니

수줍어하며 말을 돌리는 네게

 

僕が出来る 全てのことを

보쿠가 데키루 스베테노코토오

내가 할 수 있는 모든 것을

してあげたい そう思ったんだ

시테아게타이 소오 오모옷타은다

다 해주고 싶다고 생각했었어

 

時に答えが見えなくて 立ち止まるけど

토키니 코타에가 미에나쿠테 타치도마루케도

때때로 길이 보이지 않아 멈춰 서더라도

暖かい太陽のような君がそばにいるから

아타타카이 타이요오노 요오나 키미가 소바니 이루카라

따듯한 햇님 같은 네가 곁에 있으니까

 

 

大好きと君が優しく笑う

다이스키토 키미가 야사시쿠 와라우

사랑한다며 네가 다정하게 미소 짓네

心溶かすように

코코로 토카스요오니

마음이 녹아내리는 것 같아

出会ったことは 運命だから

데아앗타코토와 우은메이다카라

우리가 만난 건 운명이니까

二人 未来を紡いでく

후타리 미라이오 츠무이데쿠

함께 미래를 이어가자

 

 

 

今日という大切な一頁

쿄오토유우 타이세츠나 이치페에지

오늘이라는 소중한 한 페이지

きっと忘れない

키잇토 와스레나이

분명 잊을 수 없겠지

二人だから歩いて行ける

후타리다카라 아루이테유케루

두 사람이니까 걸어나갈 수 있어

僕はこの手を離さない

보쿠와 코노테오 하나사나이

나는 이 손을 놓지 않아

 

大好きと君が優しく笑う

다이스키토 키미가 야사시쿠 와라우

사랑한다며 네가 다정하게 미소 짓네

心溶かすように

코코로 토카스요오니

마음이 녹아내리는 것 같아

出会ったことは 運命だから

데아앗타코토와 우은메이다카라

우리가 만난 건 운명이니까

二人 未来を紡いでく

후타리 미라이오 츠무이데쿠

함께 미래를 이어가자